1
00:00:05,615 --> 00:00:07,535
<i>Episode 9</i>

2
00:00:16,405 --> 00:00:18,394
Is she okay, doctor? She'll wake up, right?

3
00:00:18,395 --> 00:00:21,534
Yes. You don't need to worry.

4
00:00:21,535 --> 00:00:23,535
She's fine.

5
00:00:24,905 --> 00:00:27,464
She's unconscious... why
isn't she opening her eyes?

6
00:00:27,465 --> 00:00:29,424
She's sleeping.

7
00:00:29,425 --> 00:00:32,354
Sleeping? She didn't faint?

8
00:00:32,355 --> 00:00:38,614
When humans experience sudden embarrassment,
the brain becomes very tired.

9
00:00:38,615 --> 00:00:39,245
Uh,

10
00:00:39,246 --> 00:00:45,604
so speaking of this person's condition,
because her brain is embarrassed too,

11
00:00:45,605 --> 00:00:49,784
it's forgetting everything
else and sleeping first.

12
00:00:49,785 --> 00:00:52,194
It's something like that.

13
00:00:52,195 --> 00:00:58,634
Once she wakes up from a good
sleep, give her some warm water.

14
00:00:58,635 --> 00:01:00,195
Alright.

15
00:01:02,075 --> 00:01:05,404
You're leaving already?
She doesn't need an IV?

16
00:01:05,405 --> 00:01:08,585
Warm water will be enough.

17
00:01:12,945 --> 00:01:14,835
If she doesn't wake up...

18
00:01:19,295 --> 00:01:24,064
Thank you for coming at such a late
hour, especially with all this snow.

19
00:01:24,065 --> 00:01:27,904
Manager Kim Yuna is my wife.

20
00:01:27,905 --> 00:01:30,534
Wow, she looked so young!

21
00:01:30,535 --> 00:01:32,284
You're very competent!

22
00:01:32,285 --> 00:01:35,584
Let me give you a piece of advice:

23
00:01:35,585 --> 00:01:37,244
Live alone.

24
00:01:37,245 --> 00:01:42,134
For a peaceful night when
you are able to just sleep.

25
00:01:42,135 --> 00:01:47,074
When you have a drink and fall asleep
on the couch and don't get beaten,

26
00:01:47,075 --> 00:01:50,804
for those kind of nights.

27
00:01:50,805 --> 00:01:53,855
Then I'll be off.

28
00:02:18,085 --> 00:02:21,655
Goldfish, why did you go in there?

29
00:02:43,275 --> 00:02:48,935
<i>If you confess when a lot of snow
falls, your confession will come true.</i>

30
00:03:05,685 --> 00:03:09,015
<i>Should we start discovering
the world of snow?</i>

31
00:03:09,795 --> 00:03:11,314
<i>What is that?</i>

32
00:03:11,315 --> 00:03:13,764
<i>Can't you tell? A snowman.</i>

33
00:03:13,765 --> 00:03:15,334
<i>This is a snowman?</i>

34
00:03:15,335 --> 00:03:20,274
<i>I've been thinking this for a
while, but the snowman is too fat.</i>

35
00:03:20,275 --> 00:03:23,014
<i>Its belly is out too much.</i>

36
00:03:23,015 --> 00:03:27,885
<i>Even in the world of snow, there must
be some with this ideal body shape.</i>

37
00:03:39,125 --> 00:03:42,304
<i>Goldfish, we're going
home late because of you.</i>

38
00:03:42,305 --> 00:03:45,174
<i>You're not Juliet. You're a goldfish.</i>

39
00:03:45,175 --> 00:03:47,274
<i>Don't call me a goldfish!</i>

40
00:03:47,275 --> 00:03:49,474
<i>That's why I'm more forgetful.</i>

41
00:03:49,475 --> 00:03:53,344
<i>Goldfish! I'm tired. Frustrated!</i>

42
00:03:53,345 --> 00:03:56,994
<i>If you don't it, tell the teacher
that you don't want to be Romeo.</i>

43
00:03:56,995 --> 00:04:00,035
<i>I don't want to talk to you.
I'm going to go.</i>

44
00:04:03,535 --> 00:04:07,324
<i>So fearless. Let's go together.</i>

45
00:04:07,325 --> 00:04:09,934
<i>I have feet too. I can go alone.</i>

46
00:04:09,935 --> 00:04:11,554
<i>You're a woman too.</i>

47
00:04:11,555 --> 00:04:14,735
<i>It's dangerous if you walk alone at night.</i>

48
00:04:17,815 --> 00:04:21,405
<i>Woah, there are so many stars in the sky.</i>

49
00:04:26,025 --> 00:04:28,164
<i>Do you know that?</i>

50
00:04:28,165 --> 00:04:30,854
<i>The thousands of stars that are there,</i>

51
00:04:30,855 --> 00:04:33,194
<i>the dark sky is covering them.</i>

52
00:04:33,195 --> 00:04:33,905
<i>What?</i>

53
00:04:33,906 --> 00:04:39,714
♪ <i>If I just stay here while the sun sets</i> ♪

54
00:04:39,715 --> 00:04:42,744
<i>Look, when the black oil pastel goes away,</i>

55
00:04:42,745 --> 00:04:46,684
<i>there are only stars filling up the sky.</i>

56
00:04:46,685 --> 00:04:50,054
<i>Hey, how can there be only stars up there?</i>

57
00:04:50,055 --> 00:04:55,835
<i>There's the sun, moon, rain and snow.</i>

58
00:04:58,005 --> 00:05:02,674
<i>Look, there is snow too.</i>

59
00:05:02,675 --> 00:05:05,344
<i>The stars come together to
make the sun and the moon.</i>

60
00:05:05,345 --> 00:05:08,424
<i>The rain forms when the stars cry.</i>

61
00:05:08,425 --> 00:05:11,874
<i>The snow... forms when the
stars cry from happiness.</i>

62
00:05:11,875 --> 00:05:14,314
<i>There's no laughing? I like laughing.</i>

63
00:05:14,315 --> 00:05:17,054
<i>Snow is when the stars laugh for joy.</i>

64
00:05:17,055 --> 00:05:22,074
<i>If you're really happy, you cry, not laugh.</i>

65
00:05:22,075 --> 00:05:25,604
<i>Tears come out when you're happy?</i>

66
00:05:25,605 --> 00:05:27,154
<i>Yeah.</i>

67
00:05:27,155 --> 00:05:31,584
<i>That's why a lot of snow is
a blessing from the stars.</i>

68
00:05:31,585 --> 00:05:37,645
<i>If you confess the night it snows a
lot, your confession comes true.</i>

69
00:05:38,725 --> 00:05:43,855
<i>I hope it'll snow a lot
on the day of our play.</i>

70
00:05:44,515 --> 00:05:46,504
♪<i> a little little bit</i> ♪

71
00:05:46,505 --> 00:05:52,244
I think I'll be forgiven today
regardless of what I say.

72
00:05:52,245 --> 00:05:59,504
Because it's snowing a lot.

73
00:05:59,505 --> 00:06:04,905
So for the first and last time,

74
00:06:06,585 --> 00:06:09,344
I will be courageous and confess.

75
00:06:09,345 --> 00:06:11,824
♪<i> for a little bit of you</i> ♪

76
00:06:11,825 --> 00:06:14,135
Height 163 cm,

77
00:06:17,175 --> 00:06:19,375
has double eyelids,

78
00:06:20,895 --> 00:06:23,264
♪<i> when you appear in my own dream</i> ♪

79
00:06:23,265 --> 00:06:25,194
doesn't seem to have had plastic surgery,

80
00:06:25,195 --> 00:06:27,204
♪<i> in the twilight</i> ♪

81
00:06:27,205 --> 00:06:28,554
small figure,

82
00:06:28,555 --> 00:06:31,275
♪<i> please tell me of your
eyes of your lies</i> ♪

83
00:06:31,295 --> 00:06:32,954
A woman with lovable flaws.

84
00:06:32,955 --> 00:06:37,785
♪<i> you appear in my dream</i> ♪

85
00:06:38,825 --> 00:06:39,805
I'm talking about you, you goldfish.

86
00:06:39,806 --> 00:06:41,644
<i>♪ A little little bit of love ♪</i>

87
00:06:41,645 --> 00:06:46,994
Goldfish.

88
00:06:46,995 --> 00:06:53,674
<i>♪ A little, little bit of
tears in my lonely heart</i>

89
00:06:53,675 --> 00:06:59,004
<i>♪ Once again, longing for a breeze</i>

90
00:06:59,005 --> 00:07:06,374
<i>♪ for a rose, kisses,
for a little bit of you</i>

91
00:07:06,375 --> 00:07:13,094
<i>♪ If a little, little bit
of love is waiting for</i>

92
00:07:13,095 --> 00:07:20,914
<i>♪ Why don't you come a little
closer if you're ready for</i>

93
00:07:20,915 --> 00:07:26,154
<i>♪ In my heart, now I see a girl</i>

94
00:07:26,155 --> 00:07:30,474
<i>♪ dancing all day in the rain</i>

95
00:07:30,475 --> 00:07:33,304
<i>♪ singing for a falling star</i>

96
00:07:33,305 --> 00:07:35,035
<i>♪15 Song Soo Hyuk</i>

97
00:08:15,475 --> 00:08:18,975
<i>Yeah! Woo!</i>

98
00:08:41,945 --> 00:08:43,644
<i>A ring?</i>

99
00:08:43,645 --> 00:08:46,014
<i>Yeah, a wedding ring!</i>

100
00:08:46,015 --> 00:08:47,865
<i>Unbelievable!</i>

101
00:08:49,815 --> 00:08:51,535
<i>Where did it go?</i>

102
00:08:52,305 --> 00:08:54,715
<i>It's right here!</i>

103
00:09:29,175 --> 00:09:33,665
<i>I'm talking about you, you goldfish.</i>

104
00:11:54,305 --> 00:12:01,214
♪<i> Do you know these words?
Love is two people</i>

105
00:12:01,215 --> 00:12:06,885
♪ <i>looking at the same direction.</i>

106
00:12:08,015 --> 00:12:11,414
♪<i> Everyday, looking from behind,</i>

107
00:12:11,415 --> 00:12:19,345
♪ <i>I gaze at you, looking at the same
direction, while you don't know</i>

108
00:12:21,855 --> 00:12:28,614
♪ <i>The closer I get, the more I cry</i>

109
00:12:28,615 --> 00:12:34,544
♪ <i>The closer I become,
the more I long for you</i>

110
00:12:34,545 --> 00:12:41,424
♪ <i>Where do I leave my heart?
Where do I grow my love?</i>

111
00:12:41,425 --> 00:12:48,124
♪ <i>It's getting filled up more and more</i>

112
00:12:48,125 --> 00:12:51,774
♪ <i>Where does my heart go?</i>

113
00:12:51,775 --> 00:12:58,094
♪ <i>Where do I leave it behind?</i>

114
00:12:58,095 --> 00:13:05,384
♪ <i>You who endlessly fill me up</i>

115
00:13:05,385 --> 00:13:08,834
♪ <i>Where do I bury my heart?</i>

116
00:13:08,835 --> 00:13:12,334
♪ <i>Where do I empty it?</i>

117
00:13:12,335 --> 00:13:19,154
♪ <i>It's getting filled
more and more each day.</i>

118
00:13:19,155 --> 00:13:22,594
♪ <i>Where does my heart go?</i>

119
00:13:22,595 --> 00:13:29,004
♪ <i>Where do I leave it behind?</i>

120
00:13:29,005 --> 00:13:33,895
♪ <i>Endlessly piling up,</i>

121
00:13:35,605 --> 00:13:39,925
♪ <i>you</i>

122
00:14:10,585 --> 00:14:12,235
Did you sleep well?

123
00:14:18,095 --> 00:14:19,565
Yeah.

124
00:14:32,975 --> 00:14:34,984
Teacher, you rested well yesterday, right?

125
00:14:34,985 --> 00:14:37,304
You seem to have chronic fatigue.

126
00:14:37,305 --> 00:14:40,034
Blame it on my age.

127
00:14:40,035 --> 00:14:44,474
This is why you need to
balance out the age.

128
00:14:44,475 --> 00:14:49,624
Our kids have are putting on the "Romeo
and Juliet" play at the end of the month,

129
00:14:49,625 --> 00:14:51,494
come see it together if you have time.

130
00:14:51,495 --> 00:14:54,334
I'd love to, but it's so far.

131
00:14:54,335 --> 00:15:00,594
Please come see it! Our Romeo and
Juliet will not disappoint you.

132
00:15:00,595 --> 00:15:04,064
You're curious, right? Please come see it.

133
00:15:04,065 --> 00:15:08,754
Also, have breakfast at Daegwallyeong Restaurant
right in front before you leave. I prepared it.

134
00:15:08,755 --> 00:15:10,144
Do you want to eat breakfast then go?

135
00:15:10,145 --> 00:15:13,025
We can do that too.

136
00:15:28,645 --> 00:15:31,345
Enjoy your meal.

137
00:15:32,275 --> 00:15:34,984
Eat a lot. But do you
eat this kind of food?

138
00:15:34,985 --> 00:15:39,614
She eats it well. The more disgusting it
looks, the better. She thinks it's healthy.

139
00:15:39,615 --> 00:15:43,875
Someone would think you've been friends
for 10 years, but you're just classmates.

140
00:15:46,955 --> 00:15:50,324
Are the roads okay? I heard they
were blocked because of the snow.

141
00:15:50,325 --> 00:15:54,514
The roads opened up at dawn. I spent
some time on the road thanks to you.

142
00:15:54,515 --> 00:15:57,185
Why did you come all this
way when you're tired?

143
00:15:58,605 --> 00:16:00,514
Ah, what kind of activity was it?

144
00:16:00,515 --> 00:16:03,824
Oh, it's a 50 year anniversary.

145
00:16:03,825 --> 00:16:08,974
When we were younger, all the members of our
class put something in the time capsule.

146
00:16:08,975 --> 00:16:11,824
It was an activity where we took them out
and gave it to the kids in the same class.

147
00:16:11,825 --> 00:16:14,375
What did you put in there? -Tinkerbell.

148
00:16:16,825 --> 00:16:19,174
You? -Would it be me?

149
00:16:19,175 --> 00:16:23,015
Why not? You're a bit sensitive.

150
00:16:26,225 --> 00:16:29,064
What kind of Tinkerbell? Pink? Green?

151
00:16:29,065 --> 00:16:31,394
Pink suits you.

152
00:16:31,395 --> 00:16:35,504
I liked seeing you in pink when
you were a part of the Angels.

153
00:16:35,505 --> 00:16:40,634
I got sick of white and begged
them, so they gave me pink.

154
00:16:40,635 --> 00:16:44,244
Ah, is that so?

155
00:16:44,245 --> 00:16:46,894
They should have given
you both pink and red.

156
00:16:46,895 --> 00:16:50,725
Colorful things suit you.

157
00:16:53,525 --> 00:16:56,444
What did you like when you were in school?

158
00:16:56,445 --> 00:16:59,655
Uhm...-Shiny things.

159
00:17:03,195 --> 00:17:07,524
You know what girls like, rings, necklaces,
earrings. She liked them growing up.

160
00:17:07,525 --> 00:17:10,814
At that time, she didn't know 14k or 18k.

161
00:17:10,815 --> 00:17:15,014
She was a goldfish back then, so she
thought anything shiny was real.

162
00:17:15,015 --> 00:17:17,215
I didn't ask you.

163
00:17:23,885 --> 00:17:27,024
Really?

164
00:17:27,025 --> 00:17:30,235
I did like those things...

165
00:17:33,665 --> 00:17:34,924
What did you put in there?

166
00:17:34,925 --> 00:17:39,064
He put in something rated R.
Something kids shouldn't see.

167
00:17:39,065 --> 00:17:44,194
It's like you. -What do you mean? I'm such
an innocent person. It's not like that.

168
00:17:44,195 --> 00:17:46,684
Then what did you put in there?

169
00:17:46,685 --> 00:17:48,444
There's just something like that to me.

170
00:17:48,445 --> 00:17:51,114
Something adults shouldn't see.

171
00:17:51,115 --> 00:17:56,674
You, me, or anyone.

172
00:17:56,675 --> 00:17:58,245
Just eat.

173
00:18:01,165 --> 00:18:02,634
Then I'll see you in Seoul.

174
00:18:02,635 --> 00:18:04,824
Alright, okay.

175
00:18:04,825 --> 00:18:06,305
Let's go.

176
00:18:56,675 --> 00:18:58,624
<i>Whenever you have the time,
come to the hospital,</i>

177
00:18:58,625 --> 00:19:02,784
<i>and talk to the women in the
same hospital room as your wife.</i>

178
00:19:02,785 --> 00:19:05,954
<i>It'll be very different
from what you thought.</i>

179
00:19:05,955 --> 00:19:08,174
Ms. Baek Da Jeong, your breakfast.

180
00:19:08,175 --> 00:19:10,805
Where did she go?

181
00:20:51,755 --> 00:20:53,914
Eat well.

182
00:20:53,915 --> 00:20:57,255
If you don't, some other part (of
your body) is going to be upset.

183
00:21:00,445 --> 00:21:05,614
I thought I would feel refreshed
because it's removing them.

184
00:21:05,615 --> 00:21:10,845
You don't have to get chemotherapy. Do
you know how much of a blessing that is?

185
00:21:13,465 --> 00:21:16,325
I don't feel like a woman.

186
00:21:18,105 --> 00:21:20,624
It feels empty, right?

187
00:21:20,625 --> 00:21:23,424
After watching your condition,
if you don't have any problems,

188
00:21:23,425 --> 00:21:27,025
get new ones.

189
00:21:32,385 --> 00:21:37,744
And you're a woman without them.

190
00:21:37,745 --> 00:21:41,905
Who would call you a man when
you have such a beautiful face?

191
00:22:21,665 --> 00:22:24,924
<i>Patbingsoo that's like
white snow in the winter!</i>

192
00:22:24,925 --> 00:22:26,955
I bet it tastes so good.

193
00:22:29,425 --> 00:22:34,024
<i>Snow. Don't eat it. Yield to the earth.</i>

194
00:22:34,025 --> 00:22:35,895
<i>It's dirty.</i>

195
00:22:36,635 --> 00:22:41,484
<i>He... left with the cold wind.</i>

196
00:22:41,485 --> 00:22:46,774
<i>He left a bad oven even A/S
(after-sales) service won't accept.</i>

197
00:22:46,775 --> 00:22:52,364
<i>Leaving that rotten installments for
the watch from the department store,</i>

198
00:22:52,365 --> 00:22:58,105
<i>he left like that... without a trace.</i>

199
00:23:06,865 --> 00:23:13,805
<i>But I got back the money
he took as child support.</i>

200
00:23:26,205 --> 00:23:28,164
Thank you for taking me home.

201
00:23:28,165 --> 00:23:35,735
Mi Mo, I don't think
trust is given one-way.

202
00:23:37,275 --> 00:23:41,284
It wasn't a significant event
because it was just one day.

203
00:23:41,285 --> 00:23:45,804
I didn't even know we were going
to be stuck because of the snow.

204
00:23:45,805 --> 00:23:51,004
I am very fast but very slow.

205
00:23:51,005 --> 00:23:55,104
Also very open but closed.

206
00:23:55,105 --> 00:23:56,945
It's complicated.

207
00:23:57,895 --> 00:24:00,604
I'll say it simply.

208
00:24:00,605 --> 00:24:06,425
I saw you being with Soo
Hyuk several times.

209
00:24:16,275 --> 00:24:18,015
Huh,

210
00:24:24,765 --> 00:24:27,035
where did it go?

211
00:24:28,975 --> 00:24:31,214
What? -<i>Senior, come quickly!</i>

212
00:24:31,215 --> 00:24:34,934
<i>Annie just resigned!</i>

213
00:24:34,935 --> 00:24:36,425
What?

214
00:24:39,205 --> 00:24:43,784
If you know that I'm uncomfortable,
shouldn't you keep your distance?

215
00:24:43,785 --> 00:24:46,005
What distance?

216
00:24:46,955 --> 00:24:50,934
He's your best friend, and
he's a classmate to me.

217
00:24:50,935 --> 00:24:54,174
Do you really not know, or are
you acting like you don't know?

218
00:24:54,175 --> 00:24:56,584
Until you told me,

219
00:24:56,585 --> 00:25:00,275
I didn't know what kind of distance
I had to keep with Soo Hyuk.

220
00:25:02,985 --> 00:25:05,234
I'm very simple.

221
00:25:05,235 --> 00:25:10,834
Don't beat around the bush and
just say what you need to say.

222
00:25:10,835 --> 00:25:12,604
That way misunderstandings
don't accumulate.

223
00:25:12,605 --> 00:25:15,594
If you misunderstand, we grow apart.

224
00:25:15,595 --> 00:25:17,864
Do I have to say everything, even this?

225
00:25:17,865 --> 00:25:19,794
Don't make me a low-quality person.

226
00:25:19,795 --> 00:25:21,605
If you do,

227
00:25:23,515 --> 00:25:26,915
I'm scared to give you my heart
because I might get hurt.

228
00:25:27,975 --> 00:25:34,235
Then you haven't given me your heart yet?

229
00:25:36,185 --> 00:25:38,385
We're very different.

230
00:25:39,265 --> 00:25:42,564
It was very hectic,

231
00:25:42,565 --> 00:25:44,804
it was right.

232
00:25:44,805 --> 00:25:45,565
Mi Mo.

233
00:25:45,566 --> 00:25:50,174
I am not someone who gives
half for fear of getting hurt;

234
00:25:50,175 --> 00:25:53,094
I am someone who gives all,
knowing I'll get hurt.

235
00:25:53,095 --> 00:25:55,004
Or else...-There,

236
00:25:55,005 --> 00:25:57,665
I'm the only one in there, right?

237
00:26:31,645 --> 00:26:34,374
Hae Joon, going to school with Mi Mo...

238
00:26:34,375 --> 00:26:39,035
What more are you going to explain?
I don't want to hear it.

239
00:26:40,085 --> 00:26:42,005
Hey, that's...

240
00:26:42,815 --> 00:26:46,755
What's important to me is Han Mimo's heart.

241
00:26:59,895 --> 00:27:04,394
<i>I'm the only one inside your heart, right?</i>

242
00:27:04,395 --> 00:27:08,245
<i>Don't open the door to anyone else but me.</i>

243
00:27:28,265 --> 00:27:30,555
<i>Heigh 163 cm</i>

244
00:27:33,565 --> 00:27:35,775
<i>has double eye-lids,</i>

245
00:27:39,615 --> 00:27:42,275
<i>doesn't seem to have had plastic surgery</i>

246
00:27:43,805 --> 00:27:46,045
<i>has a small figure,</i>

247
00:27:47,695 --> 00:27:50,615
<i>A woman with lovable flaws.</i>

248
00:27:55,275 --> 00:27:59,925
<i>I'm talking about you.</i>

249
00:28:26,395 --> 00:28:28,515
<i>You shouldn't have told me.</i>

250
00:28:31,185 --> 00:28:36,885
<i>I like Soo Hyuk. Didn't you know my gaze?</i>

251
00:28:40,925 --> 00:28:44,884
<i>You were nice to me.</i>

252
00:28:44,885 --> 00:28:47,904
<i>You took care of me and were very friendly.</i>

253
00:28:47,905 --> 00:28:52,794
<i>Because you're my friend.
We're in the same club.</i>

254
00:28:52,795 --> 00:28:58,915
<i>Can't you distinguish between
friendliness and interest?</i>

255
00:29:02,685 --> 00:29:03,844
<i>I'm uncomfortable.</i>

256
00:29:03,845 --> 00:29:08,245
<i>I will pretend I didn't
hear your confession.</i>

257
00:29:13,415 --> 00:29:16,934
<i>Are you just uncomfortable?</i>

258
00:29:16,935 --> 00:29:21,435
<i>Why? Are you afraid I might waver?</i>

259
00:29:25,065 --> 00:29:27,565
<i>Do you hope for that?</i>

260
00:29:30,005 --> 00:29:34,404
<i>No, no I just...</i>

261
00:29:34,405 --> 00:29:39,955
<i>I like Soo Hyuk, and I treasure him.</i>

262
00:29:42,295 --> 00:29:48,755
<i>If he heard this, he'd be disappointed.</i>

263
00:30:06,365 --> 00:30:08,885
Why did you suddenly quit?

264
00:30:09,615 --> 00:30:12,544
I no longer have a reason to stay.

265
00:30:12,545 --> 00:30:14,275
Is it because of me?

266
00:30:15,965 --> 00:30:20,004
You know that I never had the
passion for this job anyway.

267
00:30:20,005 --> 00:30:24,065
You chose this job because you didn't
want to go for something more serious.

268
00:30:24,785 --> 00:30:27,965
But that wasn't the case for
me and the reason was..

269
00:30:28,545 --> 00:30:30,525
You.

270
00:30:33,505 --> 00:30:37,885
Funny isn't it? -I also think it's funny.

271
00:30:38,825 --> 00:30:40,754
I was old enough to know
not to choose my career,

272
00:30:40,755 --> 00:30:44,435
Because of a man.

273
00:30:46,485 --> 00:30:49,254
This is too childish that I will quit.

274
00:30:49,255 --> 00:30:51,765
Job and one-sided love both.

275
00:30:52,725 --> 00:30:54,505
What are you going to do now?

276
00:30:55,695 --> 00:30:59,645
I was hoping that just maybe.. but
I guess you'll not hold on to me.

277
00:31:02,225 --> 00:31:04,504
I will take my time to think about it.

278
00:31:04,505 --> 00:31:09,505
What could be my happiness..

279
00:31:12,655 --> 00:31:15,145
I think I need some time.

280
00:31:37,805 --> 00:31:39,984
Will you exit the file? -Yes.

281
00:31:39,985 --> 00:31:44,064
[Han Mi Mo's Article]. [Trash Bin].

282
00:31:44,065 --> 00:31:46,804
Aigoo.

283
00:31:46,805 --> 00:31:49,684
Hey, if you have some news worthy
items please leave them with us.

284
00:31:49,685 --> 00:31:52,954
Clean up your mind and
leave with light heart.

285
00:31:52,955 --> 00:31:55,734
Taking those with you will
only make you feel heavier.

286
00:31:55,735 --> 00:31:58,845
You are pressuring someone who is leaving..

287
00:31:59,585 --> 00:32:02,444
Boss you are really.. the worst.

288
00:32:02,445 --> 00:32:05,674
Aigoo! What a compliment.

289
00:32:05,675 --> 00:32:09,805
You don't have much stuff. -Show
your successor where is everything.

290
00:32:15,155 --> 00:32:19,734
You want to eat already? -You can
stop writing now, I just heard that..

291
00:32:19,735 --> 00:32:21,274
They broke up. -What?

292
00:32:21,275 --> 00:32:23,534
They broke up one week ago.

293
00:32:23,535 --> 00:32:26,294
Seriously! Are they kidding me?! I've waited
in that cold weather without heater..

294
00:32:26,295 --> 00:32:31,534
Shivering.. broke up? Who gave
them the permission to break up!

295
00:32:31,535 --> 00:32:34,224
Of course it's their choice!
- They take love as a joke.

296
00:32:34,225 --> 00:32:39,114
They start just like that and end it just like
that. -They have no idea how hard love is.

297
00:32:39,115 --> 00:32:41,114
Hey! Go tell them to get back together!

298
00:32:41,115 --> 00:32:44,864
Should I? Should I tell them we are writing an article
about them so we only need them to date for one week?

299
00:32:44,865 --> 00:32:46,014
Just tell them to date for 3 days!

300
00:32:46,015 --> 00:32:51,004
That's right! You've been working one month
on this article you totally should do that.

301
00:32:51,005 --> 00:32:52,785
Shall I call them for you guys?

302
00:33:01,675 --> 00:33:03,444
<i>Ah, forget it. Get on.</i>

303
00:33:03,445 --> 00:33:04,924
<i>Hey, you're going overboard.</i>

304
00:33:04,925 --> 00:33:06,344
<i>Okay no other choice</i>

305
00:33:06,345 --> 00:33:10,255
<i>Hey! -I just need to carry you like that</i>

306
00:33:18,195 --> 00:33:19,475
Oh.

307
00:33:21,285 --> 00:33:22,894
What's this?

308
00:33:22,895 --> 00:33:26,915
That time when you went with me to the volunteer
activities, this is my thank you gift to you.

309
00:33:27,525 --> 00:33:30,134
They are two tickets.
- If it's okay for you..

310
00:33:30,135 --> 00:33:34,054
You can take this man from
cross the hall apartment.

311
00:33:34,055 --> 00:33:37,875
He is not good at having fun
alone, and I'm busy with studying.

312
00:33:38,505 --> 00:33:40,175
Min Woo.

313
00:33:41,085 --> 00:33:45,135
I can't be a mother nor a woman.

314
00:33:47,755 --> 00:33:51,315
I'm sorry, I don't think I can accept them.

315
00:33:55,175 --> 00:33:58,964
I'm sorry, I tend to act
faster than everyone.

316
00:33:58,965 --> 00:34:01,455
Sometimes I become impulsive just like now.

317
00:34:15,495 --> 00:34:18,484
Is there anything newsworthy?

318
00:34:18,485 --> 00:34:20,654
- There's nothing much.- Really?

319
00:34:20,655 --> 00:34:24,984
I guess she wasn't into
her work that much then.

320
00:34:24,985 --> 00:34:27,114
Oh boss!

321
00:34:27,115 --> 00:34:29,035
- What?- This.

322
00:34:37,055 --> 00:34:38,925
Look at this.

323
00:34:42,735 --> 00:34:46,465
How is it possible that you look gloomier
than me the one who did the surgery.

324
00:34:47,865 --> 00:34:53,034
Sorry, this is not an expression to make in
front of someone who went through surgery.

325
00:34:53,035 --> 00:34:55,194
Hey, want to eat this together?

326
00:34:55,195 --> 00:34:57,104
I bought you the dessert you like.

327
00:34:57,105 --> 00:34:59,215
What's wrong?

328
00:35:00,375 --> 00:35:02,384
Nothing.

329
00:35:02,385 --> 00:35:05,664
How is it? -It's better
thank I've expected.

330
00:35:05,665 --> 00:35:08,184
Ah by the way, today in the group meeting..

331
00:35:08,185 --> 00:35:12,744
Make sure you double-check the details.
Sometimes they give us the small event hall.

332
00:35:12,745 --> 00:35:16,114
But, do I really have to go?

333
00:35:16,115 --> 00:35:19,084
It's because I can't go,
that's why you're going.

334
00:35:19,085 --> 00:35:21,134
Why do you have something else to do?

335
00:35:21,135 --> 00:35:24,295
No. No, it's not that.

336
00:35:24,815 --> 00:35:26,605
Da Jung, say ah.

337
00:35:44,835 --> 00:35:48,034
I have received a homework from her doctor.

338
00:35:48,035 --> 00:35:50,714
What is the thing that Da Jeong
really needs right now..

339
00:35:50,715 --> 00:35:54,345
Even if it takes time, it's a homework
that I have to figure out by myself.

340
00:35:55,175 --> 00:35:59,824
I don't know what it is but, I
will cheer you on in my heart.

341
00:35:59,825 --> 00:36:03,175
If I have some favour to ask,
can I contact you? -Of course.

342
00:36:13,695 --> 00:36:15,805
[One More Happy Ending].

343
00:36:18,555 --> 00:36:20,275
<i>Private Party</i>

344
00:36:34,085 --> 00:36:38,864
I look gorgeous today don't I? -What should
I do if all the ladies stared only at me..

345
00:36:38,865 --> 00:36:43,845
Then I should date the youngest
and sexiest woman there I guess.

346
00:36:44,565 --> 00:36:48,844
Well, whether that will happen or not..

347
00:36:48,845 --> 00:36:51,474
First take your seat and then
worry about it. [Song Su Hyuk].

348
00:36:51,475 --> 00:36:54,224
I never used name tag since Kindergarten.

349
00:36:54,225 --> 00:36:58,304
Woah! So this is how atmosphere is like on blind
dates meeting. -I have never done it before.

350
00:36:58,305 --> 00:37:01,704
You will experience a whole new world.
It will be very exciting for you.

351
00:37:01,705 --> 00:37:06,105
I welcome you to your first blind
date meeting. -Just sit anywhere.

352
00:37:07,385 --> 00:37:09,595
Where do I sit?

353
00:37:23,055 --> 00:37:27,254
You're just my style. Song Soo Hyuk.

354
00:37:27,255 --> 00:37:29,394
Where have you been, why did
you just appear to me now?

355
00:37:29,395 --> 00:37:31,315
Well..

356
00:37:36,045 --> 00:37:38,225
It's me! I'm here!

357
00:37:40,415 --> 00:37:44,424
What's with the clients today..

358
00:37:44,425 --> 00:37:48,465
I know right! What is it
with today's meeting..

359
00:37:49,905 --> 00:37:51,945
Look out for me!!

360
00:37:58,185 --> 00:38:00,205
I don't think this is it.

361
00:38:10,945 --> 00:38:15,655
Don't move too much. You shouldn't move.

362
00:38:31,955 --> 00:38:35,584
Fun and exciting?! A
whole new world indeed!

363
00:38:35,585 --> 00:38:40,495
I'm so surprised that I
can't lift my jaw up!

364
00:38:46,845 --> 00:38:50,414
What the heck with all this commotion?!
- You the one who started it.

365
00:38:50,415 --> 00:38:54,234
How dare you introduce her to a
gigolo and make things complicated?

366
00:38:54,235 --> 00:38:58,254
She says she's going to get married.
To the one you introduced her to here.

367
00:38:58,255 --> 00:39:01,344
I should be congratulating you then.

368
00:39:01,345 --> 00:39:05,264
Aren't you going to wipe off that glare of yours?! -It seems
you have a broken mouth you're spitting out nonsense.

369
00:39:05,265 --> 00:39:08,984
Don't you know that if she gets married, her kids
would get headaches. Did that not cross your mind?!

370
00:39:08,985 --> 00:39:11,224
It's probably not a headache but bellyache.

371
00:39:11,225 --> 00:39:15,815
We only introduce them to each other, marriage
is something they choose on their own.

372
00:39:17,085 --> 00:39:18,854
You only introduce them you say?

373
00:39:18,855 --> 00:39:22,154
Hey! Do you think I don't know you?
- You are into this with that gigolo.

374
00:39:22,155 --> 00:39:25,364
Planning it together, do you
think I don't know that?

375
00:39:25,365 --> 00:39:28,884
I heard that you hire
part-timers to maintain status.

376
00:39:28,885 --> 00:39:31,414
If you have part-timers
wouldn't you have swindler?

377
00:39:31,415 --> 00:39:34,074
Watch your mouth!

378
00:39:34,075 --> 00:39:36,854
You're the one who looks like a swindler.

379
00:39:36,855 --> 00:39:39,314
Stop this while I'm saying it nicely!

380
00:39:39,315 --> 00:39:42,824
Or else I will tell the media the
former member of the girls group,

381
00:39:42,825 --> 00:39:46,524
Is the CEO of this swindler company.

382
00:39:46,525 --> 00:39:51,555
People like you would be done for the
moment their stinky smell is out.

383
00:39:54,055 --> 00:39:56,744
Who the heck are you?! -It
seems you like stinky things.

384
00:39:56,745 --> 00:39:59,274
It's my specialty to make a
normal person smell stinky.

385
00:39:59,275 --> 00:40:03,724
My specialty is get photos to make things
look like facts even when it's not.

386
00:40:03,725 --> 00:40:06,944
You... Who are you?

387
00:40:06,945 --> 00:40:08,614
You're curious, right?

388
00:40:08,615 --> 00:40:12,304
If you threat me like you just did to
her, then you'll find out who I am.

389
00:40:12,305 --> 00:40:17,465
Why? Because I can make you the world's worst trash
make your cold sweat run down on your spine everyday.

390
00:40:21,425 --> 00:40:23,385
Interesting, right?

391
00:40:26,705 --> 00:40:31,245
It's not that I surely have to do it.

392
00:40:36,425 --> 00:40:38,225
Are you okay?

393
00:40:54,835 --> 00:40:57,375
<i>I'm talking about you, Goldfish.</i>

394
00:40:59,405 --> 00:41:01,964
<i>I'm talking about you. You!</i>

395
00:41:01,965 --> 00:41:03,414
<i>You! You!</i>

396
00:41:03,415 --> 00:41:05,044
<i>You!</i>

397
00:41:05,045 --> 00:41:06,904
<i>I am talking about you!</i>

398
00:41:06,905 --> 00:41:08,194
<i>Y O U</i>

399
00:41:08,195 --> 00:41:09,604
<i>That's You!</i>

400
00:41:09,605 --> 00:41:12,724
These bastards. How dare
they speak informally.

401
00:41:12,725 --> 00:41:15,994
Manager Park! Today and tomorrow...

402
00:41:15,995 --> 00:41:17,844
No. Starve them until
the day after tomorrow.

403
00:41:17,845 --> 00:41:20,745
They have to starve to set
their heads straight.

404
00:41:25,225 --> 00:41:27,924
What's with her?

405
00:41:27,925 --> 00:41:30,654
They get hungry in 3.5 seconds later...

406
00:41:30,655 --> 00:41:33,364
Cruelly for three days...?

407
00:41:33,365 --> 00:41:35,175
It's because I'm tired.

408
00:41:35,955 --> 00:41:37,875
Just because I'm tired.

409
00:41:38,745 --> 00:41:40,555
Let's see.

410
00:41:42,005 --> 00:41:43,585
President.

411
00:41:45,625 --> 00:41:47,834
This was bought by Team Leader Lee.

412
00:41:47,835 --> 00:41:50,025
Let's eat it together.

413
00:41:55,135 --> 00:41:56,604
Why?

414
00:41:56,605 --> 00:41:58,635
<i>Only you know.</i>

415
00:42:01,165 --> 00:42:03,445
So..So.. Soo Hyuk?

416
00:42:06,605 --> 00:42:08,425
<i>Goldfish.</i>

417
00:42:11,425 --> 00:42:14,865
CEO!

418
00:42:15,755 --> 00:42:18,224
Take this.

419
00:42:18,225 --> 00:42:19,444
Get it out of my sight.

420
00:42:19,445 --> 00:42:20,855
Yes.

421
00:42:23,375 --> 00:42:25,995
It seems to be alright.

422
00:42:32,905 --> 00:42:37,214
Let's eat together. Can't
you even eat one meal?

423
00:42:37,215 --> 00:42:41,404
I'd have to eat at home.

424
00:42:41,405 --> 00:42:43,444
Does your school not do night classes?

425
00:42:43,445 --> 00:42:46,094
What did you hear from what I said before?

426
00:42:46,095 --> 00:42:49,714
I told you I don't need to study to
make a living. I have a lot of shares.

427
00:42:49,715 --> 00:42:51,214
You think I just eat anything?

428
00:42:51,215 --> 00:42:53,964
I eat good foods. Quality foods.

429
00:42:53,965 --> 00:42:56,425
Because I'm the granddaughter
of this hospital's owner.

430
00:42:57,405 --> 00:43:00,114
Good for you to be a hospital
director's granddaughter.

431
00:43:00,115 --> 00:43:02,154
Wow. You smiled.

432
00:43:02,155 --> 00:43:05,724
You haven't looked goo all this
time but you smiled because of me.

433
00:43:05,725 --> 00:43:09,765
The best lover is someone who can do that.

434
00:43:13,075 --> 00:43:15,584
A person who can make me smile.

435
00:43:15,585 --> 00:43:20,345
There's a person like that.

436
00:43:28,565 --> 00:43:31,494
Eat this. It's salty.

437
00:43:31,495 --> 00:43:33,745
It's okay though.

438
00:43:35,545 --> 00:43:36,814
Yes. This is Song Soo Hyuk.

439
00:43:36,815 --> 00:43:38,885
<i>It's been a while.</i>

440
00:43:39,975 --> 00:43:41,004
Who is this?

441
00:43:41,005 --> 00:43:44,504
<i>It seems that you didn't save
the number I gave you before.</i>

442
00:43:44,505 --> 00:43:45,924
<i>This is Kim Seo Yeon.</i>

443
00:43:45,925 --> 00:43:47,444
Ah...

444
00:43:47,445 --> 00:43:48,854
<i>You seem busy.</i>

445
00:43:48,855 --> 00:43:50,714
Yes.

446
00:43:50,715 --> 00:43:54,414
<i>I thought our date went well but
you didn't ask for the 2nd date.</i>

447
00:43:54,415 --> 00:43:56,514
<i>I was going to ask Brave Weddings</i>

448
00:43:56,515 --> 00:43:59,904
<i>but it's not like I didn't know your number.
I just decided to call you directly.</i>

449
00:43:59,905 --> 00:44:00,905
Yes.

450
00:44:00,906 --> 00:44:03,844
<i>I just want to ask if you want to meet now.</i>

451
00:44:03,845 --> 00:44:05,455
<i>Right now.</i>

452
00:44:06,185 --> 00:44:08,634
Right now? Why?

453
00:44:08,635 --> 00:44:12,605
<i>What do you mean? It's
because I want to see you.</i>

454
00:44:13,925 --> 00:44:18,244
Ah, I'm sorry but I don't want to see you.

455
00:44:18,245 --> 00:44:19,895
<i>Stop.</i>

456
00:44:20,925 --> 00:44:23,444
<i>You're a part-timer, right?</i>

457
00:44:23,445 --> 00:44:25,784
What? Part-timer?

458
00:44:25,785 --> 00:44:27,494
I heard from the members

459
00:44:27,495 --> 00:44:30,904
that there's a lot of women introduced
to a man called Song Soo Hyuk.

460
00:44:30,905 --> 00:44:33,604
<i>After meeting once and leaving
a great first impression,</i>

461
00:44:33,605 --> 00:44:35,214
<i>he disappears like the wind.</i>

462
00:44:35,215 --> 00:44:36,324
<i>You're a part-timer, right?</i>

463
00:44:36,325 --> 00:44:40,114
<i>You are a part-timer that Brave Wedding
planted to maintain the status, aren't you?</i>

464
00:44:40,115 --> 00:44:42,404
I don't work for pocket change.

465
00:44:42,405 --> 00:44:45,784
<i>I'll find out whether it is
pocket change or a large sum.</i>

466
00:44:45,785 --> 00:44:48,794
This Brave Weddings... I ought to...

467
00:44:48,795 --> 00:44:53,054
W-where are you? I'll meet you right now.

468
00:44:53,055 --> 00:44:54,675
Right now!

469
00:44:57,985 --> 00:45:03,035
You scared me. What are you doing here?

470
00:45:03,995 --> 00:45:06,895
You were watching like that?

471
00:45:08,995 --> 00:45:10,664
Hey, Han Mi Mo.

472
00:45:10,665 --> 00:45:12,914
Hey. Please listen to me. Hey!

473
00:45:12,915 --> 00:45:14,594
Hey! What I'm saying is...

474
00:45:14,595 --> 00:45:18,505
Then, you should introduce
me to a good person.

475
00:45:20,285 --> 00:45:23,205
What can I do if everyone's just so-so?

476
00:45:25,965 --> 00:45:28,435
Ppo Ppo. Good looking, right?

477
00:45:51,375 --> 00:45:53,905
<i>I'm talking about you, Goldfish.</i>

478
00:46:02,435 --> 00:46:05,025
Did you just speak?

479
00:46:09,755 --> 00:46:13,875
It's because I'm tired. This is impossible.

480
00:46:19,245 --> 00:46:21,725
Hae Joon, what are you doing?

481
00:46:23,765 --> 00:46:25,714
You're sick?

482
00:46:25,715 --> 00:46:28,155
What sickness? Are you really sick?

483
00:47:02,665 --> 00:47:04,235
Here.

484
00:47:14,415 --> 00:47:19,174
If you're sick, you should have called.
Why are you by yourself?

485
00:47:19,175 --> 00:47:22,305
To make you worry that I'm not calling.

486
00:47:23,925 --> 00:47:26,705
You are mean in subtle.

487
00:47:35,865 --> 00:47:39,024
Are you fine just with eating that little?

488
00:47:39,025 --> 00:47:40,615
Yes.

489
00:47:46,135 --> 00:47:47,995
Just a second.

490
00:47:53,695 --> 00:47:55,704
Thank you...

491
00:47:55,705 --> 00:48:00,005
For worrying about me and coming here.

492
00:48:12,035 --> 00:48:14,045
I don't want to give you my cold.

493
00:48:46,375 --> 00:48:48,764
I felt better when I woke up
in the morning so I went out.

494
00:48:48,765 --> 00:48:52,104
The porridge you cooked must be a
health porridge. I feel great.

495
00:48:52,105 --> 00:48:53,525
Yes.

496
00:48:54,165 --> 00:48:57,314
You should've told me. I'm
in front of your house.

497
00:48:57,315 --> 00:48:58,964
<i>In front of my house?</i>

498
00:48:58,965 --> 00:49:00,664
I came to bring you something.

499
00:49:00,665 --> 00:49:02,585
What to do?

500
00:49:03,645 --> 00:49:05,785
I'll let you know my passcode.

501
00:49:32,465 --> 00:49:34,265
Ah!

502
00:50:15,445 --> 00:50:17,895
<i>Walking on the snow feels special.</i>

503
00:50:20,735 --> 00:50:22,634
<i>Wait one moment.</i>

504
00:50:22,635 --> 00:50:24,334
<i>Yes, this is Goo Hae Joon.</i>

505
00:50:24,335 --> 00:50:28,995
<i>Ah, yes, I'm going to the hospital now.
Yes, I'll be there soon.</i>

506
00:50:29,625 --> 00:50:31,795
<i>Sorry, let's go.</i>

507
00:51:12,585 --> 00:51:16,045
- Did you get hurt?- Huh?

508
00:51:18,655 --> 00:51:21,955
Ayi you clumsy...

509
00:51:25,695 --> 00:51:27,845
Wear something more comfortable.

510
00:51:50,145 --> 00:51:52,924
<i>Sarang Hospital</i>

511
00:51:52,925 --> 00:51:56,795
Why aren't they coming out?

512
00:52:00,745 --> 00:52:02,634
Senior!

513
00:52:02,635 --> 00:52:04,174
Goo Seul Ah had a miscarriage?

514
00:52:04,175 --> 00:52:07,445
Kim Jung Hoon, that player, created a mess.

515
00:52:07,875 --> 00:52:11,414
Apparently he had more than ten women.
It happened after they fought.

516
00:52:11,415 --> 00:52:14,604
This is about to get tiresome. I
wonder how long we have stake out.

517
00:52:14,605 --> 00:52:18,424
It looks like it's going to be a while.
Should we order something?

518
00:52:18,425 --> 00:52:21,034
Black bean noodles, sweet and sour
pork, or spicy Korean noodle soup?

519
00:52:21,035 --> 00:52:23,315
For now, order them all.

520
00:52:24,935 --> 00:52:30,065
I gave him a double slap
but still I am hurt.

521
00:52:30,455 --> 00:52:33,884
I would have memories if he had
left me for another woman.

522
00:52:33,885 --> 00:52:38,534
I was fooled from the very beginning.

523
00:52:38,535 --> 00:52:40,394
I shouldn't have been a
part of a girl group.

524
00:52:40,395 --> 00:52:42,394
Eh? What are you talking about?

525
00:52:42,395 --> 00:52:44,204
I saw somewhere,

526
00:52:44,205 --> 00:52:47,904
there's a limit to how
much love you can receive.

527
00:52:47,905 --> 00:52:51,654
We received too much when
we were in our twenties.

528
00:52:51,655 --> 00:52:55,024
So we're making up for that right now.

529
00:52:55,025 --> 00:52:58,334
Meeting whackos for nothing.

530
00:52:58,335 --> 00:53:01,054
Hey! I heard that bullsh** back then too!

531
00:53:01,055 --> 00:53:04,634
If I were that lonely then,
shouldn't I be drunk on love now?!

532
00:53:04,635 --> 00:53:08,385
Not drunk with this! -Why
are you getting mad?

533
00:53:08,935 --> 00:53:10,965
Dong Bae bastard.

534
00:53:11,405 --> 00:53:13,224
He's devilish.

535
00:53:13,225 --> 00:53:14,954
You still haven't cashed
in your wedding gifts?

536
00:53:14,955 --> 00:53:18,424
Unnie, do you remember what
I said before the wedding?

537
00:53:18,425 --> 00:53:20,884
That my blood doesn't
boil when I see Dong Bae?

538
00:53:20,885 --> 00:53:22,655
Yeah, you did.

539
00:53:23,595 --> 00:53:25,374
But strangely enough,

540
00:53:25,375 --> 00:53:28,904
my blood is hot after that incident.

541
00:53:28,905 --> 00:53:30,844
Of course! You're mad.

542
00:53:30,845 --> 00:53:33,345
Not that!

543
00:53:33,945 --> 00:53:36,215
He appears charming.

544
00:53:36,665 --> 00:53:38,984
I am getting that competitive urge.

545
00:53:38,985 --> 00:53:41,924
Crazy. Come to your senses.

546
00:53:41,925 --> 00:53:45,994
Right?

547
00:53:45,995 --> 00:53:49,954
I got married in front of so many
people, but we didn't register legally.

548
00:53:49,955 --> 00:53:52,415
So is this a divorce or a single?

549
00:53:53,025 --> 00:53:55,475
Should I just live with him?

550
00:53:56,285 --> 00:53:58,674
Must be nice.

551
00:53:58,675 --> 00:54:01,695
You have someone you can just
live with if you wanted to.

552
00:54:02,115 --> 00:54:05,445
It's just me that's always alone.

553
00:54:09,605 --> 00:54:12,704
Unnie, do you want me to
help you not be alone?

554
00:54:12,705 --> 00:54:14,824
Being surrounded by men,

555
00:54:14,825 --> 00:54:16,995
so much that you suffocate.

556
00:54:18,885 --> 00:54:20,505
Is there a place like that?

557
00:54:25,855 --> 00:54:28,215
♪ <i>Don't believe me, just watch</i> ♪

558
00:54:47,035 --> 00:54:50,165
What, what? Ah, please.

559
00:54:52,645 --> 00:54:56,315
- Ah, seriously.- Get back.

560
00:54:58,825 --> 00:55:01,644
Unnie! Unnie, you are not alone.

561
00:55:01,645 --> 00:55:05,075
Just you wait! I'll find a good guy.

562
00:55:06,665 --> 00:55:08,895
Hey, where are you going?

563
00:55:39,005 --> 00:55:44,655
♪ <i>Baby one more time</i>

564
00:55:46,855 --> 00:55:48,934
<i>- What the heck?- The hell?</i>

565
00:55:48,935 --> 00:55:51,134
<i>What is that woman doing?</i>

566
00:55:51,135 --> 00:55:54,294
<i>She has the guts!</i>

567
00:55:54,295 --> 00:55:56,854
<i>Come on down.</i>

568
00:55:56,855 --> 00:55:59,564
<i>Isn't this too ridiculous?</i>

569
00:55:59,565 --> 00:56:02,114
You're so old, you should go home,

570
00:56:02,115 --> 00:56:03,784
and take care of your skin!

571
00:56:03,785 --> 00:56:05,484
<i>We need to go to a nightclub.</i>

572
00:56:05,485 --> 00:56:08,665
<i>Hey, baby, come down here!</i>

573
00:56:39,915 --> 00:56:42,274
<i>Dong Mi doubted</i>

574
00:56:42,275 --> 00:56:46,854
<i>if it was really her that
was being held by this man.</i>

575
00:56:46,855 --> 00:56:50,064
<i>Or if she was hallucinating
because of the alcohol.</i>

576
00:56:50,065 --> 00:56:53,144
<i>If the alcohol had consumed me
or if the alcohol had become me,</i>

577
00:56:53,145 --> 00:56:55,305
<i>or if I had become the alcohol.</i>

578
00:57:06,545 --> 00:57:08,454
Thankfully, a convenience
store had the ointment.

579
00:57:08,455 --> 00:57:14,085
Ah, no, I'm okay though.

580
00:57:29,765 --> 00:57:32,565
Ah, wait...

581
00:57:33,985 --> 00:57:37,305
If you do this, your
pretty face won't bruise.

582
00:57:49,545 --> 00:57:53,024
Did Seoul have a blackout
that time last night?

583
00:57:53,025 --> 00:57:56,124
Astigmatism or extreme nearsighted, don't
you think that is more convincing?

584
00:57:56,125 --> 00:57:59,214
All of you guys! I'm
already nervous enough!

585
00:57:59,215 --> 00:58:01,244
Saturday at noon.

586
00:58:01,245 --> 00:58:05,034
I'm going to meet him when the
sun is bright above my head.

587
00:58:05,035 --> 00:58:09,694
What if he sees me and is disappointed?

588
00:58:09,695 --> 00:58:12,124
Don't worry. You never know?

589
00:58:12,125 --> 00:58:14,924
The sun might feel sorry for you
and be the reflector for you?

590
00:58:14,925 --> 00:58:20,085
I just ought to! Stop teasing me and think.

591
00:58:20,655 --> 00:58:22,864
An idea that will overcome a three year...
six year gap.

592
00:58:22,865 --> 00:58:25,994
Is it three or six? Just say one.

593
00:58:25,995 --> 00:58:30,324
I lied that I was 31, and he's 28.

594
00:58:30,325 --> 00:58:34,594
I'm out. I have no skill in that field
since I am married to an older guy.

595
00:58:34,595 --> 00:58:37,115
I've never met a younger guy.

596
00:58:42,495 --> 00:58:43,984
You have!

597
00:58:43,985 --> 00:58:46,324
So he's 28...

598
00:58:46,325 --> 00:58:50,795
It's the age to pacify the
fantasy of women in 30's.

599
00:58:53,725 --> 00:58:55,365
Look.

600
00:58:56,425 --> 00:58:59,785
An early 20's and Go Dong Mi.

601
00:59:00,525 --> 00:59:03,484
This is a crime. She'll get cursed out.

602
00:59:03,485 --> 00:59:06,014
A mid 20's and Go Dong Mi.

603
00:59:06,015 --> 00:59:09,134
It's awkward. It's a little regretful
to get cussed out completely.

604
00:59:09,135 --> 00:59:11,854
A bit disappointing because
we don't know for sure.

605
00:59:11,855 --> 00:59:15,875
A 28 year old and Go Dong Mi.

606
00:59:17,365 --> 00:59:19,734
This is fantasy romance.

607
00:59:19,735 --> 00:59:23,074
Walking around holding a
man's hand in his 20's

608
00:59:23,075 --> 00:59:27,624
you have no chance of being called aunt, since
he's at the age where he's dated enough,

609
00:59:27,625 --> 00:59:32,495
there's no chance of him annoying
you by calling you, "Noona, Noona!"

610
00:59:33,165 --> 00:59:35,824
Go Dong Mi, you caught a great catch!

611
00:59:35,825 --> 00:59:41,065
It's not a "Nada" but a
"Jackpot" I'll help you.

612
00:59:45,375 --> 00:59:47,344
But, is something going on?

613
00:59:47,345 --> 00:59:49,224
There were a lot of reporters outside.

614
00:59:49,225 --> 00:59:53,514
A top star is in the hospital.
Nurses were saying that.

615
00:59:53,515 --> 00:59:55,175
Top star?

616
00:59:58,075 --> 01:00:01,185
- What, what?- Huh?

617
01:00:07,015 --> 01:00:09,175
Coffee, coffee.

618
01:00:12,175 --> 01:00:15,294
What is this? Sunbae, this article...

619
01:00:15,295 --> 01:00:18,504
- Quickly look at this.- What?

620
01:00:18,505 --> 01:00:22,145
[The Reason for Goo Seul Ah's Miscarriage?
"Continuing Saga for Goo Seul Ah and Han Mi Mo"]

621
01:00:24,615 --> 01:00:27,455
You can see it at home, what's the point?

622
01:00:29,395 --> 01:00:30,855
[Romeo that punk]

623
01:00:33,175 --> 01:00:35,284
Yeah, what?

624
01:00:35,285 --> 01:00:37,694
Hey, Han Mi Mo. Where are you right now?

625
01:00:37,695 --> 01:00:39,644
Me? I'm at the hospital.

626
01:00:39,645 --> 01:00:41,344
What hospital? Where?

627
01:00:41,345 --> 01:00:46,545
What do you mean? The
friend I told you about...

628
01:00:47,375 --> 01:00:49,115
What the heck?

629
01:00:50,555 --> 01:00:53,414
Hey! Oh my goodness! Outside-

630
01:00:53,415 --> 01:00:55,234
What?

631
01:00:55,235 --> 01:00:58,145
Goo Seul Ah had a miscarriage?!

632
01:00:59,095 --> 01:01:00,875
Ah, but...

633
01:01:01,495 --> 01:01:03,235
What is this?

634
01:01:03,885 --> 01:01:07,445
- What is this?- What's wrong? What is it?

635
01:01:08,225 --> 01:01:11,935
Why is Han Mi Mo and Kim Jung
Hoon coming up right now?

636
01:01:22,875 --> 01:01:27,264
I did nothing wrong, so why should I hide?
It has nothing to do with me.

637
01:01:27,265 --> 01:01:29,964
Why is it Goo Seul Ah again of all people?

638
01:01:29,965 --> 01:01:32,734
Unnie, shouldn't we come out at night?

639
01:01:32,735 --> 01:01:36,484
Even though you are right, I don't think
they're going to see it like that.

640
01:01:36,485 --> 01:01:40,735
Avoid them? When I did nothing wrong?

641
01:01:46,175 --> 01:01:47,575
Hey.

642
01:01:50,345 --> 01:01:54,694
You're a goldfish, right? Even if you did
nothing wrong, you should avoid that.

643
01:01:54,695 --> 01:01:58,854
Goo Seul Ah had a miscarriage and staying in this hospital and
an article is published stating you are Kim Jun Hoon's woman.

644
01:01:58,855 --> 01:02:01,274
The least you can do is avoid,
but you come out to the lobby?!

645
01:02:01,275 --> 01:02:03,554
Are you in your right mind?

646
01:02:03,555 --> 01:02:07,074
Do you know what happens if someone gets a picture
of you? It is perfect to make you into a bad wrench.

647
01:02:07,075 --> 01:02:09,644
It's okay, don't worry about it.

648
01:02:09,645 --> 01:02:12,795
Let's go in my car. Let's see
what happens after we avoid them.

649
01:02:16,415 --> 01:02:18,195
I'll take care of it.

650
01:02:19,005 --> 01:02:21,594
This is not my first time going
through this kind of thing.

651
01:02:21,595 --> 01:02:25,024
I'm not that weak for you to protect me.

652
01:02:25,025 --> 01:02:30,425
So don't worry about it. This is not...
for you to worry.

653
01:02:40,105 --> 01:02:44,624
Kim Jung Hoon was cheating with Han Mi Mo.

654
01:02:44,625 --> 01:02:46,234
Is that why she had a miscarriage?

655
01:02:46,235 --> 01:02:50,075
After they got into a fight?

656
01:02:56,345 --> 01:02:58,644
<i>Hey! Han Mi Mo is here right now.</i>

657
01:02:58,645 --> 01:03:02,004
<i>Really? She came here on her own?</i>

658
01:03:02,005 --> 01:03:06,295
Let's go to get Han Mi Mo.

659
01:03:15,745 --> 01:03:21,365
It's Han Mi Mo! Hey!

660
01:03:26,635 --> 01:03:29,514
<i>- Hey!- Die!</i>

661
01:03:29,515 --> 01:03:32,814
<i>Hey!</i>

662
01:03:32,815 --> 01:03:38,324
<i>- Hey!- Tell us something!</i>

663
01:03:38,325 --> 01:03:45,174
♪ <i>Where do I leave my heart?
Where should I empty it?</i>

664
01:03:45,175 --> 01:03:51,964
♪ <i>It's getting filled more and more</i>

665
01:03:51,965 --> 01:03:55,564
♪ <i>Where does my heart go?</i>

666
01:03:55,565 --> 01:04:01,644
♪ <i>Where should I leave it behind?</i>

667
01:04:01,645 --> 01:04:09,174
♪<i>You, who is piling up</i>

668
01:04:09,175 --> 01:04:12,704
♪ <i>Where do I bury my heart?</i>

669
01:04:12,705 --> 01:04:15,844
♪ <i>Where should I empty my heart?</i>

670
01:04:15,845 --> 01:04:22,905
♪ <i>It's getting filled more and more</i>


